terça-feira, 30 de abril de 2013

Príncipe - Feira Agrícola e Gastronómica / Agricultural and Gastronomic Fair

Realizou-se no sábado passado a Feira Agrícola e Gastronómica do Príncipe. Com a presença e o envolvimento das comunidades o evento foi caracterizado pela participação de todos e pela promessa que ser repetido brevemente. A Fundação será sempre um parceiro.





It happened last Saturday the Agricultural and Gastronomic Fair. With the presence and involvement of local communities, the  event was characterized by the participation of all and the promise to be repeated. The Foundation will always be a partner.

sexta-feira, 26 de abril de 2013

Príncipe - Feira Agrícola e Gastronómica / Agricultural and Gastronomic Fair

Estão a decorrer os preparativos finais para a Feira Agrícola e Gastronómica do Príncipe, que acontece já amanha! É com alegria que se verifica a mobilização das instituições da sociedade civil para um evento que beneficia a Ilha e as suas comunidades. São necessários exemplos como este para caminhar no sentido da promoção de uma nova cidadania. Obrigado!







Today, the preparations end for the Agricultural and Gastronomic Fair of Príncipe. It will happen tomorrow ! It is with joy that we see the mobilization of institutions for an event that benefits the Island and its communities. Examples like this are needed to promote new citizenship in Principe. Thank you!

terça-feira, 23 de abril de 2013

Envolvimento das ONGD / NGDO Involvement


A Fundação Essentia Príncipe promoveu hoje uma reunião com as associações locais com o objetivo de as envolver no processo de transformação da realidade social da Ilha. Participaram também algumas voluntárias que estão no Príncipe que abraçam este projeto com energia e voluntarismo.

 
Essentia Príncipe Foundation met today with some local associations in order to involve them in transformation process of the local social reality. The meeting was also participated  by some volunteers who are on the island and have embraced this project with energy and voluntarism.



Reforço da equipa / Team reinforcement

A equipa da Fundação Essentia Príncipe foi hoje reforçada com o responsável pela área Natureza, Pedro Sarmento, que assumiu o desafio de contribuir para a promoção e preservação dos recursos naturais da Ilha do Príncipe, junto com as comunidades, instituições e agentes.
 
 
 
 
Essentia Principe Foundation team was today reinforced with the Nature theme responsible, Pedro Sarmento. He took on the challenge to contribute for the preservation and promotion of Principe natural resources, side by side with communities, institutions and stakeholders.
 

sexta-feira, 19 de abril de 2013

Promoção da responsabilidade / Responsibility promotion


Com o objetivo de preparar a cidade para a celebração do Dia da Autonomia, no próximo dia 29 de Abril, a Fundação Essentia Príncipe participou numa ação de limpeza de Stº António juntamente com outras instituições, empresas e população em geral. Esta iniciativa é um exemplo a seguir para a concretização de muitos mais projetos. A Fundação está sempre disponível para participar.






In order to prepare the city for the Autonomy Day celebration, on the 29th April, the Foundation has participated in a cleaning action along with other institutions, companies and population. This initiative is an example to follow for the materialization of many more projects. The Foundation is always available to attend.

quinta-feira, 18 de abril de 2013

Apoiar os jovens criativos | Supporting creative young people


Um dos nossos propósitos é apoiar os jovens criativos da ilha, como é o caso de Geny, uma jovem empreendedora que está a criar uma coleção de bolsas em tecido africano.

One of our purposes is to support  local creative young people, such as Geny, a young entrepreneur who is creating her first collection of handbags made with African tissue.









terça-feira, 16 de abril de 2013

Doces segredos do Príncipe / Sweet secrets from Príncipe


A Fundação Essentia Príncipe, pela área do Turismo, iniciou a identificação das pessoas que ainda possuem os segredos gastronómicos do Príncipe. Um desses são as Queijadas de Coco da D. Fina.  Com o coco ralado pelas suas próprias mãos, a sua fama já ultrapassou as fronteiras da ilha.





Essentia Príncipe Foundation, by the Tourism theme, has initiated the identification of people who still possess some of the regional gastronomic secrets. One of those are the coconut queijadas (cakes) from D. Fina. With shredded coconut by her own hands, their fame has surpassed the boundaries of the island.

Empoderamento Económico da Mulher do Príncipe / Príncipe Women Economic Empowerment


Na sequência do projeto Empoderamento Económico da Mulher, a Fundação Essentia Príncipe deslocou-se à Roça de Porto Real para a realizaçao da reunião que marca o início deste projeto. Com a presença de 43 mulheres verifica-se a necessidade de um trabalho mais próximo com esta comunidade fustigada por alguns problemas sociais mas, paralelamente, nota-se que há esperança no futuro.
 


 
 
Príncipe Essentia Foundation went to Porto Real to meet the local women in order to start the project Women Economic Empowerment in this community. With 43 women in the meeting  it was noted the need for a closer work with this community buffeted by some social problems but, in addition, we were glad to see that there’s still hope about the future.
 
 

segunda-feira, 15 de abril de 2013

Empoderamento Económico da Mulher do Príncipe / Príncipe Women Economic Empowerment


No âmbito do projeto Empoderamento Económico da Mulher, da responsabilidade da área social, a Fundação Essentia Príncipe reuniu no passado dia 11 de Abril com o primeiro grupo de mulheres pertencentes às comunidades da Nova Estrela e Santo Cristo (Zona Sul). A escolha deveu-se ao gosto pelo trabalho e pela dinâmica destas, qualidades indispensáveis para o sucesso do projeto. Com resultados bastantes positivos e encorajadores, as 21 participantes expuseram as suas ideias e preocupações, ao mesmo tempo que demonstraram total recetividade a este projeto.



Part of the Príncipe Women Economic Empowerment project, under the responsibility of the NGO Networking theme, the Príncipe Essentia Foundation met on the 11th April with the first group of women belonging to Nova Estrela and Santo Cristo communities (South Zone). This choice was due to their propensity for work and the dynamics that are visible in those territories, basic qualities for the sucess. With encouraging results, the 21 participants shared their ideas and concerns, while showed total receptivity to this intervention.

sexta-feira, 12 de abril de 2013

Cooperação é palavra de ordem / Our mission is cooperating

O trabalho da Fundação Essentia Príncipe assenta sobretudo na cooperação e valoriação do trabalho desenvolvido pelo agentes locais. Têm-se realizado várias reuniões com os responsáveis dos diferentes níveis de ensino na ilha com o intuito de partilhar a missão da Fundação e descobrir oportunidades de colaboração.

The work of the Essentia Príncipe Foundation is mostly based on cooperation and enhancement  of the work done by local stakeholders.There have been several meetings with the different regional education responsibles in order to share the Foundation's mission and to identify new collaboration opportunities.



 

Feira Gastronómica e de Produtos Agrícolas do Príncipe / Príncipe Gastronomic and Agricultural Products Fair


A Fundação Essentia Príncipe participa na organização da Feira Gastronómica e de Produtos Agrícolas a realizar no próximo dia 27 de Abril. Este evento tem por objetivo a promoção dos produtos da “terra” e mostrar às comunidades a importância da preservação do que é autêntico e característico do Príncipe.


Essentia Príncipe Foundation participates in the Gastronomic and Agricultural Products Fair organization, which will take place on April 27th. This event aims to promote local products and aware local communities about the importance of preserving authentic and typical products.

quinta-feira, 11 de abril de 2013

Príncipe, Reserva da Biosfera / Príncipe, Biosphere Reserve


Entre os dias 3 e 10 de Maio de 2013 a Ilha do Príncipe realiza a XI Reunião Internacional da REDBIOS, Rede de Reservas da Biosfera  da África Ocidental (do Atlântico Este) e Macaronésia, dedicado ao tema “O papel das Reservas da Biosfera no Desenvolvimento Local”. Ainda durante o evento realizar-se-á a cerimónia oficial de entrega do certificado de Reserva da Biosfera da UNESCO à Ilha do Príncipe.
Para mais informações: www.principebiosfera.com



Between the 3rd and the 10th of May, 2013, Principe carries out the XI REDBIOS International meeting, West Africa and Macaronesia Biosphere Reserves Network (the East Atlantic), dedicated to the theme "The role of Biosphere Reserves in Local Development ". Also during the event  will be held the official ceremony of the certificate of UNESCO Biosphere Reserve on the island of Principe.
For further information: www.principebiosfera.com
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

quarta-feira, 10 de abril de 2013

Artes e ofícios do Príncipe / Príncipe Arts and Crafts


Apoiar as artes e ofícios que sobreviveram ao tempo, e resgatar algumas do esquecimento é uma das missões da Fundação Essentia Príncipe. O trabalho de pesquisa já começou e a boa notícia é que aos poucos vão aparecendo os artistas e artesãos que fazem da matéria local autênticas obras de arte popular.

Supporting the regional arts and crafts that have survived, and to rescue some others from being forgotten is one of the Essentia Príncipe Foundation main missions. The research work has already started and the good news are that the artists and craftsmen, whom make the local craft work authentic, are slowly appearing.




 
 
 

terça-feira, 9 de abril de 2013

Turismo como oportunidade / Tourism as an opportunity

Realizou-se ontem a última das cinco conferências da iniciativa “Novo Ciclo de Desenvolvimento para São Tomé e Príncipe” sob tema “O Papel do Turismo no Novo Ciclo Económico em São Tomé e Príncipe”. É uma iniciativa promovida pelo Governo da Região Autónoma do Príncipe com o objetivo de refletir sobre o potencial contributo da atividade turística para o desenvolvimento nacional e regional. A Fundação Essentia Príncipe esteve presente e registou o entusiasmo demonstrado em relação ao futuro.
 


 
Yesterday  the last conference was held,  of a total of five, for the  "New Development Cycle for São Tome e Príncipe" programme, under the theme "The Role of Tourism in the New Economic Cycle in Sao Tome e Principe".   These conferences were promoted by the Regional Government of Príncipe   to reflect on the potential contribution of tourism to the national and regional development. The Essentia Príncipe Foundation was present and welcomed the enthusiasm about the future.

sábado, 6 de abril de 2013

O projeto Inventar(iar) As Roças de São Tomé e Príncipe / The project Inventar(iar) As Roças de São Tomé e Príncipe


Para dar continuidade ao trabalho já iniciado, chegaram hoje à ilha do Príncipe os autores do projecto Inventar(iar) As Roças de São Tomé e Príncipe, Rodrigo Rebelo de Andrade e Duarte Pape. Desta vez  equipa fez-se acompanhar pelo fotografo oficial do projecto Francisco Nogueira. A Fundação Essentia Príncipe apoia, promove e encoraja esta iniciativa.

To carry on the work already started, the authors of the project  Inventar(iar) As Roças de São Tomé e Príncipe, Rodrigo Rebelo de Andrade and Duarte Pape landed today in Principe.This time, the team was accompanied by the project's official photographer Francisco Nogueira. The Essentia Principe Foundation supports, promotes and encourages this initiative.


Limpeza de trilhos na Ilha do Príncipe / Cleaning trails on the island of Principe


Hoje a organização BBIR, em parceria com o Parque Natural do Obô, realizou a limpeza do trilho entre a Roça de Porto Real e Santa Joaquina. Nesta acção de voluntariado participaram algumas das instituições da ilha, como os escuteiros e o exército, e a Fundação Essentia Príncipe não quis deixar de estar presente. Não foi um trabalho fácil, mas os resultados e o convívio foram gratificantes.

Today the BBIR organization, in partnership with the Natural Park Obô, promoted the cleaning of the natural trail between Roça Porto Real and Santa Joaquina. The local scouts group and the army have participated in this volunteer action, and of course the Essentia Principe Foundation could not miss it. It wasn’t an easy task, but the results, the cooperation and the mingling were very gratifying.



Equipa da cultura reúne com professores / The Culture team meets with the local teachers

A equipa da área Cultura da Fundação Essentia Príncipe reuniu hoje pela primeira vez com os professores das disciplinas de expressão musical, educação visual e tecnológica, e educação física. No encontro, todos os professores mostraram-se disponíveis para se envolverem nas atividades programadas para as áreas de expressão dramática e de desporto.


The Essentia Principe Foundation Culture team met today, for the first time, with the musical expression, visual arts and sports local teachers. They all were available to engage with the planned activities, namely the ones related to drama play and sport classes.

quinta-feira, 4 de abril de 2013

O início de uma grande viagem | The beginning of a long journey

Hoje, na Praia Macaco, 155 jovens tartarugas encontraram o seu caminho para o mar. Apenas 2% chegarão à idade adulta. Por isso é tão importante proteger esta espécie da caça.

Today, at Praia Macaco, 155 young turtles found their way to the sea. Only 2% will reach adult age. That's why it's so important to protect them from turtle hunters. 





Chocolate e Café | Chocolate and Coffee

made in São Tomé e Príncipe

https://www.facebook.com/claudiocorallo.stp

Foto de capa

quarta-feira, 3 de abril de 2013

Amigos | Friends

http://www.calacademy.org/medialibrary/blogs/gulfofguinea/

Apoiamos esta iniciativa | We support this initiative



https://www.facebook.com/pages/Funda%C3%A7%C3%A3o-Essentia-Pr%C3%ADncipe/516940038368133#!/pages/Inventariar-As-Ro%C3%A7as-de-S%C3%A3o-Tom%C3%A9-e-Pr%C3%ADncipe/304785826235953

Férias da Páscoa chegam ao fim | The Easter break is over

Os alunos do Príncipe cumpriram a tradição e o final das férias da Páscoa foi assinalado com um espetáculo no Centro Cultural. Além da passagem de modelos pelos mais novos, houve muita música e dança. Entre os vários estilos de dança, esteve a Dêxa, a típica dança das mulheres do Príncipe, provando o interesse dos mais novos pelas tradições.  A dupla Príncipes, composta por Totony e Kevin, mostraram como as tradições locais são inspiração para criarem esquemas de dança mais atuais.

Príncipe students have fulfilled the tradition and the end of the Easter break was marked by a show at the Cultural Center. In addition to the young models fashion show, the night was full of music and dancing. Among the various styles of dance, we fell for the Dêxa, the typical dance of local women, performed by youngsters. Local duo Totony and Kevin - "Príncipes" - showed how local traditions can be an inspiration for modern dance routines.


Dêxa

Totony & Kevin